
BUT I have no idea if this really was accidental - given that the Japanese wouldn't have the foggiest idea what 'peasy' was supposed to mean, perhaps 'busy' was chosen as an actual English word they could recognise?
If you listen to the singing, all pronunciation of 'busy' strays into sounding like 'peasy' (not that there's a great deal of difference) - so who knows where that came from?

Now, the pronunciation of 'suck' in Hi-NRG songs - there's another enigma entirely!